1
時速 +19,813いいね
表示回数も大きく伸びている投稿
思ったこと
日本語で文章を作るとき
小学生男子が喋ってるとして
「平気」を「へーきへーき」にして軽い印象にしたり
「過保護だよな」を「カホゴだよなー」にして、漢字はよく分かってないけど大人の真似して使ってみた感を出したりするんだけど
これって英語とかだとどうやって表現するんだろ?
日本語で文章を作るとき
小学生男子が喋ってるとして
「平気」を「へーきへーき」にして軽い印象にしたり
「過保護だよな」を「カホゴだよなー」にして、漢字はよく分かってないけど大人の真似して使ってみた感を出したりするんだけど
これって英語とかだとどうやって表現するんだろ?
返信 105
リポスト 1,880
いいね 50,711
ブックマーク 4,455
表示 2,509,641